top of page


Cam b words

creative translation and rewriting to jazz up your copy

What I can do for you

I translate from English into French for English-speaking companies and freelancers.



Marketing, tourism, culture, sales, internal communications, public relations, coaching, education and more.


Websites content, articles, campaigns, newsletters, emails, social media posts, catalogues, booklets, guides, leaflets, mailings, press releases and more.


Why you should entrust your translations to a professional copywriter

1. Efficient copywriting is key to engage your reader. 

2. A good translation should reflect your identity and your values.

3. Carefully chosen words, appropriate tone of voice and flawless written expression are vital to a successful communication.   


Experience and background  

More than 15 years in copywriting, translation and rewriting.

A Master’s degree in English literature.

An eagle eye (to chase typos).

Eurostar’s French copywriter for more than 9 years, working on translation and copywriting, tone of voice for the French market and creation of the style guide.

A few years at VisitBritain, working on online marketing, CRM, translation and copywriting.

A real penchant for British culture. And for children’s books, having published two stories so far.   


Need a little help with your content?

Crayon et bloc-notes
bottom of page